Enseñanza de idiomas extranjeros en China comenzó en el siglo XIX: Yan – Yan

Semana Cultural de la Facultad de Letras y Comunicación de la UdeC.

Como parte de los festejos por el 41 aniversario de la Facultad de Letras y Comunicación, se realizó hace unos días la conferencia virtual “Enseñanza del español en China en la actualidad”, a cargo de la maestra Yan – Yan, investigadora en la Universidad de Santiago de Compostela, España, quien explicó que la enseñanza formal de lenguas extranjeras en China empezó con las instituciones oficiales durante la segunda mitad del siglo XIX, cuando el gobierno necesitaba personas formadas para los asuntos exteriores.

Dijo que, entre 1949 y 1956, predominó el ruso como lengua extranjera y que, entre 1971 y 1976, se renovaron lazos con Occidente, por lo que durante 1977 se implementó el estudio de lenguas extranjeras para la modernización en China; “en la actualidad se estudian las lenguas extranjeras para crear una presencia internacional”.

Yan – Yan expuso que en China se estudia español debido a la intensidad de las relaciones políticas y económicas con la región hispanohablante del mundo, así como por la demanda de la proyección turística y las operaciones económicas, comerciales, inversiones importantes, así como las actividades culturales.

Asimismo, hizo una reseña histórica de cómo se estudian las lenguas extranjeras en China: “Desde mediados del siglo XIX se utiliza el método de la gramática-traducción. Hacia finales de este siglo, se utilizaba el método directo; posteriormente se implementaron el método audiolingual, el método audiovisual y el enfoque situacional. A partir de los años 70, se utilizan el método comunicativo y métodos alternativos como, por ejemplo, la respuesta física total, la vía silenciosa, la sugestopediay la enseñanza de la lengua basada en tareas”.

Por último, dijo que el estudio del español y de otros idiomas capacita a estudiantes chinos para desarrollar competencias comunicativas con la destreza suficiente, y que docentes e investigadores no han dejado de buscar nuevos métodos para lograr los objetivos de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras en China.

En este virtual evento estuvieron conectados Ada Aurora Sánchez, directora del plantel; Genoveva Amador, directora general de Relaciones Internacionales y Cooperación Académica, así como maestros, estudiantes y público en general.

Deja un comentario

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s